Методика обучения русской речи студентов-иммигрантов на занятиях по русскому языку

 

Автор: Патрикеева Марина Юрьевна
Должность: Преподаватель русского языка и литературы
Тип: Статья
Тема: «Методика обучения русской речи студентов-иммигрантов на занятиях по русскому языку»

Дата публикации: 22.04.2019

В настоящее время актуальность совершенствования навыков русской письменной речи предопределена жизненными потребностями. Это требует соблюдения принципа преемственности школьного, средне-специального и  вузовского обучения, повышенного внимания к письменной форме коммуникации на русском языке, очень сложной и в то же время весьма  важной в процессе овладения той или иной специальностью.  Например, если в школе обучение письму деловых бумаг ограничивается выработкой навыков написания документов общего характера (заявление,  расписка, автобиография), то студенты  должны уметь конспектировать, владеть навыками составления специальных деловых бумаг (это  технологический паспорт и т. д.). Кроме того, развитие навыков русской письменной речи здесь непосредственно связано с новыми для студентов видами письменных работ — тезированием, аннотированием, написанием научных  докладов, что крайне необходимо образованным людям для более высокой речевой культуры, обеспечить которую призвано преподавание русского языка.

Письменная речь  на протяжении всего обучения в средне-специальном учебном заведении объективно фиксирует уровень языковой подготовки студентов, а их письменная продукция в значительной степени носит характер речевых образцов, подлежащих отсроченному анализу и тем самым объединяющих весь процесс обучения. Развитие навыков и умений в области письменной речи способствует развитию навыков и умений в других видах речевой деятельности, поскольку письменная речь связана с чтением, говорением и аудированием,  планом выражения и планом содержания.

Как показывает практика, преподавание русского языка на продвинутом этапе, особенно  письменная речь, является наиболее слабым звеном в системе обучения. Несмотря на большое практическое значение письменных речевых произведений в процессе обучения и практической деятельности актуальность этой проблематики в развитии методики преподавания русского языка, многие её аспекты сравнительно с другими типами речевой деятельности разработаны  недостаточно.

Важным руководством в практической работе по развитию устной и письменной русской речи  студентов для нас является «Практическая грамматика для иностранных студентов» (сост. Игнатова И.Б., Андреева С.М., Мордас С.Б. -СПб.: , 2014. – 184 с.) ,позволяющая наиболее оптимально решать лингвистические и коммуникативные задачи обучения русскому языку. По своему содержанию, структуре и заданиям названное пособие  соответствует программным требованиям по развитию устной и  письменной речи студентов. Основным его компонентом является текст, на материале которого осуществляются все виды устных и письменных заданий, направленных на выработку  речевых навыков.

На примере текста «Мария Кюри»  (стр.128 – 129) покажу форму работы по развитию русской письменной речи студентов-технологов. Выполнению письменных заданий обычно предшествует чтение текста с целью уяснения его общего смысла и основной информации.

МАРИЯ   КЮРИ.

Мария Склодовская родилась в Польше в 1867 году. Отец Марии был преподавателем  математики  и  химии.  Благодаря  ему  Мария  увлеклась химией. С золотой медалью она окончила школу и поехала учиться в Париж, в Сорбонну. В  1895  году  в  Париже  Мария  встретила  Пьера  Кюри,  известного французского  физика  и  стала  его  женой.  Два  года  они  работали  над одними проблемами в области химии. Благодаря глубоким научным исследованиям они открыли два новых элемента – полоний и радий. В  1903  году  Шведская  Академия  наук  присудила  Марии  и  Пьеру  Кюри Нобелевскую премию. В 1906 году Пьер Кюри погиб. Мария Кюри, мать двоих детей, продолжила научную работу благодаря своему мужеству, силе и упорству. Она стала первой женщиной-профессором во Франции и начала читать курс лекций в Сорбонне. В 1911 году благодаря выдающимся научным открытиям в области химии Мария Кюри получает вторую Нобелевскую премию. Мария Кюри проводила исследования радиоактивного излучения. Это она ввела   термин   «радиоактивность».   Благодаря   ее   научному   таланту радиоактивность нашла широкое применение в медицине. Мария Кюри умерла в 1934 году. Ее жизнь-это жизнь, отданная науке.

Задания по названному тексту могут   быть следующими:

Задание 1.  Прочитайте текст «Мария Кюри».Разделите  текст на смысловые части.

Задание 2.Выписать из текста опорную  лексику; объяснить с помощью словарей и по контексту значение слов и словосочетаний: радиоактивность, радиоактивное излучение, «Нобелевская премия», научное исследование, химический элемент

Задание 3.  Как вы понимаете выражение : «Ее жизнь-это жизнь, отданная науке».

 Задание 4. Дайте письменные ответы  на вопросы.

  1. Кто повлиял на формирование интереса к занятиям химии  у Марии Кюри?
  2. Благодаря чему были открыты два химических элемента – полоний и радий ?
  3. Какие черты характера помогли Марии Кюри пережить трагическую гибель мужа и продолжить научную работу?

В связи с тем, что развитию письменной речи способствует и выработка навыков составления  различных планов  по содержанию текста,  то студентам предлагаются  задания  составления  планов  вопросного  и тезисного характера.

Следующим видом работы по обучению письменной речи является написание аннотации текста.  Аннотирование  представляет собой процесс составления кратких сведений о печатном  произведении. Характерной чертой аннотирования является обобщение на базе аналитико-синтетической переработки текста. Изучение аннотирования как вида информационной переработки текстов призвано способствовать овладению специальностью.  По содержанию аннотации бывают описательные и рекомендательные. Рекомендательные аннотации содержат критическую оценку текста. Основными элементами описательных аннотаций являются: сведения об авторе; выходные данные, относящиеся к заглавию; общие  положения по содержанию оригинала; отдельные выводы.  Студенты рассматривают аннотацию к учебным пособиям, учебникам по специальным дисциплинам. Процесс аннотирования, смыслового свертывания текста предстаёт как творческий, требующий активной умственной деятельности. Учитывая степень владения языком, работу по презентации текста предваряем словарной работой. Это необходимо для снятия интерференции.

Отрабатывается произношение  непонятных лексем, определяется их значение путём актуализации опорных слов, подбора синонимов, антонимов, составления словосочетаний, предложений, перевода на родной язык с помощью учебного  словаря сочетаемости.    В ходе беседы по вопросам уясняются понятия тема текста, идея текста, выделяются смысловые части текста (начало, основная часть, заключение). Студенты определяют, о чём говорится в каждой из них.  Далее студенты работают над текстом. Студентам предлагаются задания, направленные на активизацию лексики. Такие задания являются подготовительными для написания аннотации.

Задание 5. Подобрать согласованные и несогласованные определения к существительным: медаль, физик, премия, исследование,  излучение

Задание 6.  Подобрать дополнение к глаголам:  открыть, получать, увлекаться, встретить, работать , стать, проводить

   Задание 7. Определите, в какой строчке приведены выражения не согласия  в авторском тексте?

А. В  статье под заглавием»…» излагаются взгляды кого на что (проблемы,  вопросы)…

В. В статье  можно выделить две части. … Анализируется (что?… даётся анализ (обзор, обобщение, описание (чего?), раскрывается (освещается) вопрос… обобщается (что?)

С. Автор не раскрывает содержание (противоречий, разных точек зрения)… противоречит себе (известным фактам)… игнорирует, общеизвестные факты…  упускает из вида… Мы придерживаемся другой точки зрения (другого, противоположного мнения), не можем согласиться с (с чем?)…

Одним из видов работы по обучению навыкам устной речи является составление диалогов. Для этой цели  использую следующие упражнения (стр.9-10) :

1.Расскажите диалог, используя глаголы спросил, ответил, сказал. (Замените прямую речь косвенной).

Я спросил Виктора:

-Ты был вчера на лекции?

-Нет, не был.

-Почему ты не был на лекции?

-Я не был, потому что был болен. Интересная была лекция?

-Да, очень интересная.

Вчера я был у врача. Врач спросил меня:

-Что у вас болит?

-У меня болит голова.

-Какая температура была у вас утром?

-Я не знаю.

-Покажите горло. Горло болит?

-Нет, не болит.

-Принимайте это лекарство и приходите ко мне через 2 дня.

Кроме формирования навыков  составления диалогов для совершенствования устной речи используются следующие упражнения.

1.Замените прямую речь косвенной.

1.«Вы выполнили лабораторную работу хорошо», –сказал преподаватель. «Выполните лабораторную работу хорошо», –сказал преподаватель. 2. «Как  вы   выполнили лабораторную работу?» –спросил  преподаватель. 3. «Вы выполнили лабораторную  работу?» –спросил  преподаватель.  4.  «Я  жду  тебя», –сказала мать. 5. «Мой брат хорошо рисует», –сказал Миша. 6.  Товарищ сказал нам: «Я   буду      ждать    вас  около    почты».  7.  Он  сказал:  «Приходи  сегодня    ко  мне». 8.  «Принеси  мне  воды», –попросила  меня  сестра.

  1. Трансформируйте данные словосочетания  по  образцу:

Образец:  для строительства —чтобы строить

Для  участия  в  строительстве,  для  преобразования  экономики,  для освоения космоса, для победы, для подготовки специалистов, для знакомства со страной,  для  изучения  опыта  работы,  для  создания  новой  программы,  для решения  важных  задач,  для  обсуждения  важных  вопросов  промышленности, для   укрепления   международного   сотрудничества,   для   установления международных связей, для сохранения мира.

3.Составьте предложения, используя конструкции с союзами чтобы; для того, чтобы.

  1. Мы изучаем русский язык, …
  2. Студенты должны много работать, …
  3. Я вернулся домой, …
  4. Я пришел к другу, …
  5. …, ты должен много работать

Таким образом, учебные материалы вышеназванного учебного пособия для  практических занятий по русскому языку  в совокупности представляют методически организованную систему, которая включает: целесообразную презентацию необходимых учебных единиц; специально подобранные учебные тексты  — оптимальные типы и виды заданий для формирования речевых навыков и умений; эффективные способы установления уровня обученности. Предложенная технология формирования коммуникативной компетенции  студентов средне-специального учебного заведения в письменной и устной речи  представляет собой  систему методических приёмов, направленных на поэтапное развитие коммуникативных умений. Как показывает практика обучения, постепенное овладение предлагаемой системой способствует выработке навыков речевой деятель­ности в соответствии с целями и задачами  учебного заведения.

 

ЛИТЕРАТУРА.

  1. Вейзе А. А. Реферирование текста. Минск, 2001.
  2. Гапочка И.К. Цели и содержание реферативного вида чтения на русском  (иностранном) языке. – М., 1981.
  3. Игнатова И.Б., Андреева С.М., Мордас С.Б Практическая грамматика для иностранных студентов» . -СПб.: , 2014. – 184 с.

 

 >>>Скачать все материалы публикации